Home page  |  About this library  |  Help  |  Clear       English  |  French  |  Spanish  
Expand Document
Expand Chapter
Full TOC
Preferences
to previous section to next section

close this bookRespuesta de la Salud Pública a las Armas Biológicas y Químicas - Guía de la WHO - Segunda Edición (OPS; 2003; 302 paginas) [EN] [RU] View the PDF document
View the documentPrefacio a la edición en español
View the documentPrólogo
View the documentAgradecimientos
View the documentResumen ejecutivo
View the documentAbreviaturas y acrónimos
View the documentLista de colaboradores
open this folder and view contents1. Introducción
open this folder and view contents2. Evaluación de la amenaza a la salud pública
open this folder and view contents3. Agentes biológicos y químicos
open this folder and view contents4. Preparación y respuesta en salud pública
close this folder5. Aspectos legales
View the document5.1 Protocolo de Ginebra de 1925
open this folder and view contents5.2 Convención sobre Armas Biológicas de 1972
open this folder and view contents5.3 Convención sobre Armas Químicas de 1993
View the document5.4 Conclusiones
View the documentBibliografía
View the documentApéndice 5.1: Legislación para la implementación de la Convención sobre Armas Biológicas
View the documentApéndice 5.2: Legislación para la implementación de la Convención sobre Armas Químicas
View the documentBibliografía
open this folder and view contents6. Fuentes internacionales de asistencia
open this folder and view contentsAnexo 1: Agentes químicos
open this folder and view contentsAnexo 2: Toxinas
open this folder and view contentsAnexo 3: Agentes biológicos
open this folder and view contentsAnexo 4: Principios de protección
open this folder and view contentsAnexo 5: Precauciones contra el sabotaje de agua potable, alimentos y otros productos
open this folder and view contentsAnexo 6: Fuentes de información
View the documentAnexo 7: Afiliación de los estados miembro de la OMS a los tratados internacionales sobre armas químicas y biológicas
View the documentCubierta Posterior
 

Apéndice 5.1: Legislación para la implementación de la Convención sobre Armas Biológicas

Legislación para el cumplimiento de las prohibiciones del Artículo I

El Artículo IV de la CAB señala que cada Estado signatario tomará las medidas necesarias para prohibir y prevenir el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la adquisición o la retención de agentes, toxinas, armas, equipos y medios de distribución especificados en el Artículo I de la Convención. Además, exige que estas medidas apliquen dentro del territorio del Estado o aquéllos bajo su jurisdicción o bajo su control dondequiera que sea. En las Conferencias de Revisión subsiguientes, se ha invitado a los Estados signatarios a considerar la aplicación de tales medidas también ante acciones realizadas en cualquier parte por personas naturales que posean su nacionalidad. En concordancia con el espíritu de la Convención, la legislación o las medidas nacionales deben incorporar la misma definición de armas químicas o biológicas. La satisfacción de estas obligaciones contribuirá significativamente al logro del objetivo y propósito de la Convención, a saber, la prevención del uso de armas biológicas y de toxinas como medio de guerra o como amenaza terrorista.

A continuación se presentan ejemplos relevantes de la legislación promulgada por tres de los Estados signatarios.

Australia: Crimes (Biological Weapons) Act 1976 (Decreto sobre Crímenes (Armas Biológicas) de 1976)

El Acto declara ilegal el desarrollo, la producción, el almacenamiento o cualquier forma de adquisición o retención de agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas sin importar su origen o método de producción, en tipos y en cantidades que no tengan justificación profiláctica, protectora o de otros fines pacíficos; o armas, equipos o medios de distribución diseñados para usar tales agentes o toxinas con fines hostiles o en conflicto armado.

El Decreto cobija los actos de los ciudadanos australianos fuera de Australia.

La contravención del Decreto constituye una ofensa procesable.

Nueva Zelanda: New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987 (Decreto de Nueva Zelanda para la Zona Nuclear Libre, Desarme y Control de Armas de 1987)

La sección 8 del Decreto señala:

"Prohibición de armas biológicas - Ninguna persona fabricará, destinará, adquirirá, poseerá o controlará un arma biológica en la Zona Nuclear Libre de Nueva Zelanda."

"Arma biológica" se define como "cualquier agente, toxina, arma, equipo o medio de distribución al que haga referencia el Artículo I de la Convención".


Estados Unidos de América: Biological Weapons Anti-Terrorism Act (Decreto Anti-Terrorista sobre Armas Biológicas) (1989)

Parágrafo 175. Prohibiciones con respecto a las armas biológicas

"(a) EN GENERAL. - Quienquiera que con conocimiento desarrolle, produzca, almacene, transfiera, adquiera, retenga o posea cualquier agente biológico, toxina o sistema de distribución para ser usado como arma, o que conscientemente ayude a un estado extranjero o a cualquier organización a hacerlo, será multado bajo este título o encarcelado de por vida o por un término de años, o las dos. Existe jurisdicción Federal extraterritorial sobre cualquier contravención cobijada en esta sección cometida por o contra una persona originaria de los Estados Unidos.

(b) DEFINICIÓN. - Para los fines de esta sección, el término «para ser usado como arma» no incluye el desarrollo, la producción, la transferencia, la adquisición, la retención o la posesión de cualquier agente biológico, toxina o sistema de distribución con fines profilácticos, protectores u otros fines pacíficos."


Legislación reguladora de las exportaciones de agentes y toxinas

El Artículo III de la CAB señala que cada Estado signatario se compromete a no transferir a ningún receptor, directa o indirectamente, y a no ayudar, alentar o inducir de ninguna forma a ningún Estado, grupo de Estados u organizaciones internacionales a o adquirir de alguna forma, ningún agente, toxina, arma, equipo o medio de distribución especificados en el Artículo I de la Convención. En las subsiguientes Conferencias de Revisión, se ha establecido que los Estados signatarios deben también considerar los medios y la forma de impedir que individuos o grupos nacionales adquieran a través de transferencias, agentes biológicos y toxinas para otros fines diferentes de los pacíficos.

A continuación se presentan ejemplos relevantes de la legislación adoptada por dos Estados signatarios.

Australia: Quarantine Act (1908) and Regulations (Decreto de Cuarentena (1908) y Reglamentaciones), el Biological Control Act (1984) and Regulations (Decreto sobre Control Biológico (1984) y Reglamentaciones), y el Therapeutic Goods Act (1989) and Regulations (Decreto sobre Bienes Terapéuticos (1989) y Reglamentaciones).

El Quarantine Act 1908 and Regulations exige permiso previo antes de poder importar un agente biológico. Bajo las disposiciones de la Sección 13 del Decreto, los bienes de origen biológico, incluso microorganismos y toxinas patógenas humanas, se pueden importar a Australia únicamente si han recibido la aprobación del Director de Cuarentenas Humanas. Las condiciones de importación varían, dependiendo de la naturaleza de los organismos y de los riesgos involucrados. Los organismos de alto riesgo, tales como los patógenos humanos altamente nocivos, animales y plantas que pudieran ser considerados como armas biológicas potenciales, solamente se permitirán bajo las más rigurosas condiciones de seguridad. Muy pocas importaciones se aprueban y éstas generalmente son las necesarias para la investigación diagnóstica de los planes de respuesta a emergencias originadas por la aparición de enfermedades exóticas altamente nocivas. Las penas por la importación no autorizada de bienes controlados y por contravenciones a los requisitos de autorización son severas y pueden incluir multa, prisión o las dos.

Biological Control Act (1984) and Regulations

"Este Decreto... otorga poderes adicionales a los contemplados en el Decreto de Cuarentena con el fin de regular la liberación de agentes biológicos para el control de plagas, enfermedades y malezas."


Therapeutic Goods Act (1989) and Regulations

El Decreto cubre la importación y la exportación de bienes terapéuticos, incluidos microorganismos patógenos utilizados en la elaboración de vacunas para uso humano.


Brasil: Ley no. 9.112 (1995) (traducción no oficial)

Artículo 1 - Esta Ley regula las transacciones relacionadas con la exportación de bienes, así como de servicios directamente relacionados con ese bien.

Artículo 2 - Los bienes cobijados por el Artículo anterior serán incluidos en las Listas de Bienes Especiales que serán actualizadas periódicamente y publicadas en la Gaceta del Gobierno Federal (Diário Oficial da União).

Artículo 3 - La exportación de los siguientes artículos dependerá de la autorización formal previa expedida por las entidades federales competentes en cumplimiento de las regulaciones establecidas y publicadas en la Gaceta del Gobierno Federal (Diário Oficial da União):

I - bienes incluidos en las Listas de Bienes Especiales; y

II - servicios directamente relacionados con los bienes incluidos en las Listas de Bienes Especiales.

Artículo 4 - Bajo la autoridad de la Oficina del Presidente de Brasil, se establece la Comisión Interministerial para el Control de la Exportación de Bienes Especiales, conformada por representantes de las entidades federales involucradas en el proceso de exportación de los bienes cobijados por esta Ley.

Artículo 6 - La violación de las disposiciones de esta Ley y sus normas reglamentarias está sujeta a las siguientes penas:

I - advertencia;
II - multa hasta de dos veces el valor equivalente al de la transacción;
III - pérdida de los bienes cubiertos por la transacción;
IV - suspensión del derecho a exportar por un periodo de seis meses a cinco años;
V - cancelación de la licencia de exportación, en caso de reincidencia. …


Artículo 7 - Los individuos que no cumplan esta Ley ya sea directa o indirectamente, por acción o por omisión, estarán cometiendo un crimen. Pena - prisión de uno a cuatro años.

to previous section to next section

Please provide your feedback   English  |  French  |  Spanish